I just returned from Tampere, Finland, where I took a two-week intensive course in Finnish language as part of a visit with a friend whose extended family lives there. The course was Part 2/8 for certification in general language proficiency (a requirement for employment and citizenship).

My interest in things Finnish was inspired by this friend during the lockdown. I wondered about music, the historical context from these countries and whether there was any piano music that might be suitable as teaching pieces. Delving more deeply, I found that Sibelius wrote a great deal for piano (none of which I’ve ever heard on a recital, except once as an encore at Hill Auditorium). There are at least two dozen other Finnish composers who wrote lovely, accessible piano music on a par with that of Chopin and Debussy. In the course of exploring Finnish composers I learned that tango is the national dance; there are many native composers in that genre!
Next, I became curious about the Finnish language, because most of their art songs are in German (presumably so that they would be published and performed throughout Europe). There were only a few in Finnish.
At the same time, Duo Lingo had just launched a (beta) Finnish module! Going through these lessons gave me some exposure, but pretty much left more questions than understanding. Duo Lingo is based on rote learning, and while I absorbed a few stock phrases, I never developed any basic understanding of the grammar. There was also no opportunity for live conversation (which, after all, is pretty much the point of learning a language).
Next, I tried a short Zoom course offered by a language school based in Finland. Built into the class was discussion in small groups and working together to complete various exercises. Bingo! However, scheduling conflicts at the time prevented me from continuing this program. When the opportunity arose to continue studying in person this summer, I couldn’t pass it up. It was worth every minute (and any associated jet lag).
Throughout all of these courses, I kept thinking about the similarities between learning to play music and learning a language.
- Rote learning can be really helpful for getting started: memorizing dialogs and basic phrases, vocabulary and verb tenses is like memorizing pieces without really being able to read the music, but you get a chance to play something! It helps give one the sense of actually making progress (like riding a bike with training wheels, or learning to play The Coffee Song without actually reading the notes).
- Some of the supplemental language materials I tried to use were too complex too soon. This was discouraging and I often mused whether learning this particular language was a lost cause and would give up for weeks (or months) at a time. Ultimately, these difficulties also gave me new appreciation for the importance in any pedagogy to parse and sequence material so that it can be absorbed and put to good use. Downpours wash away seedlings; we need to remember not to overwhelm our piano students with TMI (too much information, or TCR – too complex repertoire).
- The course gave me a new appreciation for adult learning. Most people in the course were professionals of all ages (22+) who already spoke 2 (or more) languages. However, we were all equally hesitant at expressing even basic ideas in this new tongue. A very humbling experience. Another reminder of how our beginning students must feel at lessons!
- Learning a language has caused me to have to think about my own use of English! Other languages demand that we think differently about the world and people around us and that we see, hear and really listen to others from a new perspective. Too often we slip into the habit of expecting everyone else to perceive things from our viewpoint, without giving equal consideration to theirs and any inevitable differences.
One of my favorite college professors (William P. Malm, Ethnomusicology) used to say that “music is NOT a universal language” (countering the more oft repeated platitude that music IS a universal language). His premise was that different parts of the world have different instruments, tonal and rhythmic systems than those in Western European music, and that someone who can play a Beethoven sonata can’t fill in for a musician in a Japanese Noh drama. But we can learn to become aware of these differences, try to explore and understand them, and in doing so, connect with others from all walks of life.
Hyvää kesää! (Happy summer!)

I wish I had written this book. But it’s probably best that John Gerdy wrote it because he’s an athlete, an athletics administrator (NCAA and SEC), a former physics teacher and current performing musician. He’s the perfect author for the subject.
